一
宾客诣陈太丘宿①,太丘使元方、季方炊②。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听③,炊忘著箄④,饭落釜中。太丘问:“炊何不馏⑤?”元方、季方长跪曰⑥:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箄,饭今成糜⑦。”太丘曰:“尔颇有所识不⑧?”对曰:“仿佛志之⑨。”二子俱说,更相易夺⑩,言无遗失。太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也!”
【注释】
①陈太丘:陈寔。
②元方:陈纪。
季方:陈谌。
炊:烧火做饭。
③委:舍弃,抛开。
④著箄(bì必):放置蒸饭用的竹制盛器。著,放置。箄,竹制的蒸饭用的盛器。
⑤馏(lìu溜):指先将米下水煮,再捞出来蒸熟。
⑥长跪:挺直上身而跪。
⑦糜(mí迷):粥。
⑧识(zhì志):记住。
⑨仿佛:大略。
⑩易夺:订正补充。
【评析】
陈寔叫儿子陈纪、陈谌烧火做饭,二人烧上火后,就去偷听,蒸饭时忘了放上竹箄,结果饭全都掉落在了蒸锅里,烧成了粥。陈寔也很开通,看到儿子们能把听到的话全都复述出来,就不加责怪了。
二
何晏七岁,明惠若神①,魏武奇爱之②。因晏在宫内③,欲以为子。晏乃画地令方④,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还。
【注释】
①明惠:聪明。惠,通“慧”。
②魏武:曹操。
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
小说推荐:《从流民开始修仙》《一心摆烂的恋综女配[快穿]》《我逃了龙傲天他妈妈的婚》《贼天子》《我的师妹不可能是傻白甜》【书彤网】《天命在我》《别再催眠我了,反派皇女!》《从长生苟到飞升》《男主的豪门后妈躺赢了》
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!